Ruben Cobos, recorder, 1975
File — Box: 4, CD: 362
Scope and Content
From the Collection:
The collection consists of 591 recordings of folk songs, folklore and local histories collected by Ruben Cobos from 1944-1974 in northern New Mexico and southern Colorado. Also included in the collection are about 270 additional recordings of selected music - a few from New Mexico, many from Mexico and Latin America, and others from Spain, Europe and the U.S. The recordings vary in quality between good, fair, and poor. They contain both musical and spoken content. Most recordings are in Spanish, however, a few are in English. Others are Bilingual or represent the use of Spanglish.
The informants are mainly from New Mexico and Colorado, with a few from California, Texas and Mexico. The collections focuses heavily on spoken Spanish, with examples of poetry, riddles, proverbs, legends, anecdotes, folk tales, mysteries, prayers, nursery rhymes, games, jokes, language use, tricky words, tongue twisters, memories, local history and family history. The Spanish songs include alabados, entriegas for weddings and baptisms, inditas, corridos and ballads, pastores, posadas, love songs, folk dance music, etc. Traditions of Los Juanes and Los Manueles, Penitente morada practices, including women Penitentes, Holy Week songs and activities and the role of the church, santos and fiestas in the lives of the people are also included. There are also several lectures on folklore, music and culture by Cobos and other scholars, including Fray Angelico Chavez, Charles Briggs, Alfonso Ortiz, Arthur Leon Campa, Marta Weigle, Guadalupe Baca Vaughn, Anita Thomas and others. Included also are autobiographical accounts by Ruben Cobos and his wife Elvira.
Songs and stories about and for children, their health and education are included. Although the majority of the information is about Spanish and Hispanic traditions, the collection also provides some materials by and about non-Hispanics and the relationship between the races. A small amount of stories and songs relate to Apaches, Navajos, Pueblos, Mexicanos, African Americans, and Anglos (gringos).
Songs and stories by or about males show them in every walk of life, as rich and poor, old and young, as husbands, widowers, fathers, sons, relatives, compadres, friends, orphans, opponents, collaborators, kings, princes, commoners, giants, ranchers, cowboys, shepherds, farmers, woodcutters, shoemakers, vendors, railroaders, hunters, priests, doctors, teachers, politicians, attorneys, meteorologists, soldiers, witches, simpletons, gamblers, murderers, drunks, adulturers and thieves.
Recordings by and about women add value and perspective to the collection. Females are rich and poor, old and young, girl friends, lovers, adulteresses, wives, widows, mothers, comadres, church attendees, housekeepers for priests, nuns, princesses, queens, teachers, curanderas, cooks and witches. Some of the characters found in the collection are Cinderella, Genoveva de Brabanate, Goldilocks, Delgadina, La Llorona, Doña Cebolla, Dona Fortuna and the Virgin Mary, as well as San Antonio, San Pedro, Bartoldo, Don Cacahuate, Juan Charrasqueado, Pedro and Juan de Urdemalas, Ali Baba, Don Dinero, Tio Botitas and others.
The collection contains descriptions, traditions, local history and songs for New Mexico, Colorado, Texas, Missouri, Kansas and Mexico. There are references to the Civil War in New Mexico, the Spanish American War, World War I and World War II. Stories tell of superstitions, supernatural, unexplained phenomenon, balls of fire and light, lightening, a comet, the sun, moon, finding treasure, ghosts, devils and magic. Additional topics include traditional food and cooking, health and home remedies. Included also are stories and references to insects, animals, birds, fish and snakes, as well as floods and storms, and automobiles and airplanes.
The informants are mainly from New Mexico and Colorado, with a few from California, Texas and Mexico. The collections focuses heavily on spoken Spanish, with examples of poetry, riddles, proverbs, legends, anecdotes, folk tales, mysteries, prayers, nursery rhymes, games, jokes, language use, tricky words, tongue twisters, memories, local history and family history. The Spanish songs include alabados, entriegas for weddings and baptisms, inditas, corridos and ballads, pastores, posadas, love songs, folk dance music, etc. Traditions of Los Juanes and Los Manueles, Penitente morada practices, including women Penitentes, Holy Week songs and activities and the role of the church, santos and fiestas in the lives of the people are also included. There are also several lectures on folklore, music and culture by Cobos and other scholars, including Fray Angelico Chavez, Charles Briggs, Alfonso Ortiz, Arthur Leon Campa, Marta Weigle, Guadalupe Baca Vaughn, Anita Thomas and others. Included also are autobiographical accounts by Ruben Cobos and his wife Elvira.
Songs and stories about and for children, their health and education are included. Although the majority of the information is about Spanish and Hispanic traditions, the collection also provides some materials by and about non-Hispanics and the relationship between the races. A small amount of stories and songs relate to Apaches, Navajos, Pueblos, Mexicanos, African Americans, and Anglos (gringos).
Songs and stories by or about males show them in every walk of life, as rich and poor, old and young, as husbands, widowers, fathers, sons, relatives, compadres, friends, orphans, opponents, collaborators, kings, princes, commoners, giants, ranchers, cowboys, shepherds, farmers, woodcutters, shoemakers, vendors, railroaders, hunters, priests, doctors, teachers, politicians, attorneys, meteorologists, soldiers, witches, simpletons, gamblers, murderers, drunks, adulturers and thieves.
Recordings by and about women add value and perspective to the collection. Females are rich and poor, old and young, girl friends, lovers, adulteresses, wives, widows, mothers, comadres, church attendees, housekeepers for priests, nuns, princesses, queens, teachers, curanderas, cooks and witches. Some of the characters found in the collection are Cinderella, Genoveva de Brabanate, Goldilocks, Delgadina, La Llorona, Doña Cebolla, Dona Fortuna and the Virgin Mary, as well as San Antonio, San Pedro, Bartoldo, Don Cacahuate, Juan Charrasqueado, Pedro and Juan de Urdemalas, Ali Baba, Don Dinero, Tio Botitas and others.
The collection contains descriptions, traditions, local history and songs for New Mexico, Colorado, Texas, Missouri, Kansas and Mexico. There are references to the Civil War in New Mexico, the Spanish American War, World War I and World War II. Stories tell of superstitions, supernatural, unexplained phenomenon, balls of fire and light, lightening, a comet, the sun, moon, finding treasure, ghosts, devils and magic. Additional topics include traditional food and cooking, health and home remedies. Included also are stories and references to insects, animals, birds, fish and snakes, as well as floods and storms, and automobiles and airplanes.
Dates
- 1975
Language of Materials
From the Collection:
English, Spanish
Access Restrictions
The collection is open for research.
Extent
From the Collection: 13 boxes (12.25 cu. ft.)
General
Nora Tafoya, aka Nora Sandoval Tafoya, maiden name Sandoval, born 1946, lives in Red Cliff, Colorado, born in San Pablo, near Las Vegas, New Mexico. Nobody lives in San Pablo, NM, now only land remains. Some comments by Elvira Cobos. Similar to CD 399, Part II. Begins at 00:11 and ends at 30:19. 1. Conversation (fair recording, Dr. Cobos asks the speaker personal questions, examples of definition of Mexican American, Spanish American, Chicano, as viewed in Colorado, Spanish American someone born here but the name Spanish was added to avoid calling them Espanoles, Latinos, Chicanos or just Americans, ethnicity, culture, her mother would get mad if they called themselves Mexicanos, you are Espanoles she said, informant does not want to be called Mexicano, believes she is not Mexican, she said in Colorado the Anglo Americans always called anyone with a Spanish name Mexicans even if they were born here in the United States; 2. Superstitions (good recording, el pajaro, her Mother's friend Pablita said when she died she would come back and break the Mother's dishes, one day bird came in house and some dishes fell down broken, she learned Pablita was shot same day while picking pinon, a bird in the home is a bad omen, if dream of bride in white someone in family will die and so happened, dreams, don't tell dream before breakfast or will come true, death, muerte, etc.); 3. Brujeria (good recording, superstitions, brujeria, witches, dreams, spell on informant, school classmate jealous of her good grades gave Nora food that made her sick, like being pregnant but not, could not get well, family took her to curandero in Central, Colorado, prayed over her, curandero said classmate had done it and Nora knew her, gets well, girl tried to curse her again, group conversation, more on pajaros, kinds of birds coming in house, bad luck, etc; el pelo, remedies for dry hair, hair falling out, making hair grow better, for shampoo); 4. Supersitions (good recording, brujeria, witches, curses, evil eye, mal ojo, children, cure, home remedies, health, medicine); 5. Conversation (good recording, discussion between Dr. Cobos, Nora Tafoya and Harold Tafoya, el pozo, the well, when someone has not visited in a long time, dejar la puerta abiera, open door, cola larga, cuento, story of Mama la garra y la capa, remedios, cures, home remedies, food, cooking, bunuelos, chaqueque, torrejas, torta de huevo, sopa, caprirotada, honey, maple syrup, codeswitch into English, Bilingual speaker, Spanglish, Spanish language, food, cooking, natillas, poliadas, cereal, for curing a stomach ailment, curcio, cursio, diarrhea, paste for wall paper. Cobos notes for Nora Tafoya 362 in folder. There is a double set of notes, slightly different details in each. See CD 542 for related material from Nora).
End of recording, Anonymous, music. Begins at 30:44 and ends at 32:40. Song (poor recording, singing, instrumental, probably Cobos recording from the radio).
End of recording, Anonymous, music. Begins at 30:44 and ends at 32:40. Song (poor recording, singing, instrumental, probably Cobos recording from the radio).
Creator
- From the Collection: Cobos, Rubén (Person)
Repository Details
Part of the UNM Center for Southwest Research & Special Collections Repository
Contact:
University of New Mexico Center for Southwest Research & Special Collections
University Libraries, MSC05 3020
1 University of New Mexico
Albuquerque NM 87131
505-277-6451
University of New Mexico Center for Southwest Research & Special Collections
University Libraries, MSC05 3020
1 University of New Mexico
Albuquerque NM 87131
505-277-6451