Skip to main content

Josephine Torres, Loretta Anderson, recorders, 1969, 1974

 Item — Box: 2, CD: 188

Scope and Contents

Torres, 1969: Natividad Garcia, b. 1888, San Antonio, NM. 1. La perla y el diamante (poem, they argue which is better of two); 2. Verso (folk poetry, verse about being dark or black, that a black shoe looks nice on a woman, women, clothing, fashion); 3. Versos del Viejo Vilmas y el negrito poeta (decimas, folk poetry, recites long series of quatrain verses or trovos common in colonial New Mexico history, poetic jousts); 4. Decima: Que es de los prometimientos (folk poetry, old decima a lo humano, on being human, about broken promises, true love); 5. Decima: Hombre, confiesa tu culpa (decima a lo humano, warning man of wrath of God, confess your sins, don't be a milicious brute, make reparations, etc); 6. Decima: Hoy mi pretension sabras (a lo humano, intentions of suitor to marry a woman, marriage, love, women); 7. Exploracion de espanoles (reading from old history book, Spanish exploration in Caribbean, mostly Columbus); 8. Decima: Nada en esta vida dura (poem, a lo humano, things in this world do not last, good and bad, death, muerte, final burial, grave); 9. Trovos Vieja Vilmas y otros poetas (folk poetry, recites some verses from trovos, poetic jousts against other colonial Southwestern poets); 10. Cristobal Colon (reading from old book about Columbus).

Anderson, 1972: Mrs. Frances Cordoba, b. 1889, Valdez, NM. She is grandmother of Loretta. 1. Personal information (born in San Antonito, lived in Valdez, age 83, her mothr died when she was three, her sister died at age 27, her father had a ranch, cattle, sheep, farm animals); 2. Antepasados (family background, she said grandfather Carlos? was Italian, he and an uncle priest named Ramon Nonato, landed in New York, came to New Mexico by burro and horse, priest was stationed at or near La Mesilla, immigration); 3. Escaramuza con indios (relato, Frances said her uncle Carlos? was an orphan, he married Maria Guana of Socorro, settled and worked there. He worked as cook in kitchen for the Archbishop, not named; he also worked in Taos and was killed in a skirmish with Native American Indian Apache warriors, muerte, death); 4. Adobes (conversation, how adobe brick made, mud, sand, paja, hay from wheat stocks, right amount of water, poured into adoberas or moulds to dry, architecture; she makes hornos with adobes, baking pies, bread, panocha in outdoor adobe oven, cooking, food); 5. Panocha (food, cooking, panocha, used as dessert; making posole, corn, pork, chile, bacon rinds, cueritos, corn boiled with lime, ground on a metate and husked; said her grandfather had a gristmill, flour mill in Valdez, New Mexico); 6. Un accidente (relato, as child in grandfather's mill near the family home, while she and her aunt were feeding grain into the grinder, it caught young Frances, her grandpa stopped the mill and saved her from losing a leg and possibly her life, children, health, danger); 7. Escuela (relato, she went to school as child in Valdez, until fourth grade, learned to write, read, count all in Spanish. Teacher was Nicolas Anaya, now deceased); 8. Casamiento de Frances (conversation, she was married in 1909, age 21, met her husband at a dance, Loretta addresses her grandmother here as mama, language, wedding, marriage, leisure); 9. Bailes (relato, says old time dances were prettier than modern dances, describes how the girls dressed, men's suits have not changed much, they danced on dirt floors, violin and guitar music, children, leisure); 10. Las moradas de los penitentes (relato, she describes the moradas, chapter houses, she believes they started in New World by San Ignacio, from Portugal, she attended many penitente rosary services, heard hymns, said they are no longer in Valdez, New Mexico); 11. Medicinas (folk cures, remedios, home remedies, as child was given home made cough syrup for cold, sugar roasted in frying pan, mixed with onion and oregano, water, into liquid, taken internally, health, medicine, children); 12. Cuento (folk tale of widow and girl of age 7 or 8, who very poor, no money for toys, a neighbor child gives the girl a doll, she learns to make doll dresses for the neighborhood children, eventually becomes a seamstress and gets self and mother out of poverty, women, labor, work, employment); 13. El aguelo mochito (relato, el abuelo, adults in Valdez used to discipline children, family, threaten them with a bug bear, bogeyman, aguelo mochito, he was mochito because had one ear cut off, he lived in a cave near Valdez, near her home, her grandma acted as the bug bear, etc. ; 14. Siembras (relato, planting, harvest, in Valdez her father raised corn, oats, wheat, beans, pumpkins, peas, carrots, sweet corn, radishes, she loves corn, but it is fattening, food, farming, crops); 15. Rezos (prayers, her father taught her meaning of prayer, already praying at age 4, recites Our Father, in Spanish, religion, church); 16. La Biblia (relato, her family Bible large, in family for years, her favorite Bible story that of Ester, who saved her people from a traitor, who was about to have the Jews killed by a ruthless king, Jewish); 17. Santo Job (Bible story, her family version of story of Job).

Dates

  • 1969, 1974

Language of Materials

From the Collection: English, Spanish

Access Restrictions

The collection is open for research.

Extent

From the Collection: 13 boxes (12.25 cu. ft.)

Creator

Repository Details

Part of the UNM Center for Southwest Research & Special Collections Repository

Contact:
University of New Mexico Center for Southwest Research & Special Collections
University Libraries, MSC05 3020
1 University of New Mexico
Albuquerque NM 87131
505-277-6451