Lorenzo Aguilar, Jr., Susan Arnberger, recorders, 1970
Item — Box: 2, CD: 137
Scope and Contents
Aguilar, Jr., 1970: Aurelia S. Cordova, b. 1898, Batopilas, Chihuahua, Mexico. 1. El de la misa (anecdote, a man asks a priest to say a mass, the reply of the priest, religion, church); 2. Que rezo yo (anecdote, some hunters go into a dark cave, they decide to pray, one does not know how, he asks Que rezo you, play on words, language, what breathed, they all make a quick exit); 3. Mama, la garra (a lady is fighting with her neighbors, one day her boy tells her that a piece of cloth is showing from her slip, she thinks he means the neighbors are catching her, mad that he scares her, play on words, language, garra, anecdote); 4. Refranes, etc. (recites thirteen sayings, folk sayings, one is El que adelante no mira atras se queda, if not look ahead will stay behind, and personal information); 5. Los que robaron y se confesaron (Part I, two ranchers steal a horse then go to confession, their reply to priest, anecdote, church, religion); 6. Los que robaron (Part II, Chivas, chivo, a rancher steals some goats and confesses to a priest, his reply, anecdote); 7. Refranes (recites two sayings, folk sayings, Dios da pero no acarrea, Aprieta pero no ahorca.); 8. El ladron y el perro (a dialogue between a dog and a thief, the more the thief steals, the more the dog barks, the neighbors finally get up and the thief leaves, folk poem); 9. Dichos (two fok sayings, Los hombres son cerros que se alimentan de oro. El amor nace de nada y muere de todo).
Lorenzo Aguilar, Sr., b. 1915, Juarez, Mexico. 1. El que se quedo dormido en el tren (a passenger on a trip tells the conductor to be sure and drop him off at Delicias, Chihuahua, the next morning the man wakes up many kilometers past his destination and insults the conductor for his negligence, conductor's reply, anecdote); 2. Dos inditos (a Native American Indian couple, Ernesto and Maria, traveling by train, it is very hot, Ernesto asks Maria to get him a glass of water, Maria brings the water, Ernesto asks for a second and then a third, Maria tells Ernesto there is no more water, a man pulled the string and all the water ran out, water closet, toilet, anecdote); 3. Cuento de Emiliano Zapata (Emiliano Zapata does not know how to read or write, one day he sends a message to his friend and lieutenant Ginovevo to attack the government troops, the lieutenant falls in the attack, Zapata later says he told him not to get involved wit the government troops, anecdote, Mexico, Mexican Revolution).
Juan Sandoval, b. 1888, Albuquerque, NM. 1. Pedro de Urdemalas (Pedro is so tricky that no one can stand him, he even goes to heaven and God has to send him back to earth, account of his employment and travel with a priest, folk tale); 2. Tres hermanas solteras (three sisters marry a bread baker, pie baker, and a king, the two older sisters are jealous of the youngest, they try to get rid of the three children that are born to her and the king, folk tale, women).
Lorenzo Aguilar, Sr., b. 1915, Juarez, Mexico. 1. El que se quedo dormido en el tren (a passenger on a trip tells the conductor to be sure and drop him off at Delicias, Chihuahua, the next morning the man wakes up many kilometers past his destination and insults the conductor for his negligence, conductor's reply, anecdote); 2. Dos inditos (a Native American Indian couple, Ernesto and Maria, traveling by train, it is very hot, Ernesto asks Maria to get him a glass of water, Maria brings the water, Ernesto asks for a second and then a third, Maria tells Ernesto there is no more water, a man pulled the string and all the water ran out, water closet, toilet, anecdote); 3. Cuento de Emiliano Zapata (Emiliano Zapata does not know how to read or write, one day he sends a message to his friend and lieutenant Ginovevo to attack the government troops, the lieutenant falls in the attack, Zapata later says he told him not to get involved wit the government troops, anecdote, Mexico, Mexican Revolution).
Juan Sandoval, b. 1888, Albuquerque, NM. 1. Pedro de Urdemalas (Pedro is so tricky that no one can stand him, he even goes to heaven and God has to send him back to earth, account of his employment and travel with a priest, folk tale); 2. Tres hermanas solteras (three sisters marry a bread baker, pie baker, and a king, the two older sisters are jealous of the youngest, they try to get rid of the three children that are born to her and the king, folk tale, women).
Dates
- 1970
Language of Materials
From the Collection:
English, Spanish
Access Restrictions
The collection is open for research.
Extent
From the Collection: 13 boxes (12.25 cu. ft.)
Creator
- From the Collection: Cobos, Rubén (Person)
Repository Details
Part of the UNM Center for Southwest Research & Special Collections Repository
Contact:
University of New Mexico Center for Southwest Research & Special Collections
University Libraries, MSC05 3020
1 University of New Mexico
Albuquerque NM 87131
505-277-6451
University of New Mexico Center for Southwest Research & Special Collections
University Libraries, MSC05 3020
1 University of New Mexico
Albuquerque NM 87131
505-277-6451