Skip to main content

Emma Sousa, Mary Lou Arguelles, Della Turner, recorders, 1969, 1970, 1971

 Item — Box: 2, CD: 112

Scope and Contents

Sousa, 1969: Aurelia Gurule, b. 1893, Placitas, NM. Las tres cosas maravillosas (a tale taken from the Arabian knights, king maries girl, one of three sisters, when her babies comes, jealous sisters substitute puppy for first child and cat for second, other episodes, tree that sang, bird that talked, golden water, unfinished, folk tale; see more of Aurelia' stories in CDs 110 and 147).

Arguelles, 1970: Fernando Arguelles, b. 1918, Mexico, now Albuquerque, NM. 1. El numero 41 (relato, story on the origin of the number forty one, refers to a faggot, joto, homosexual, queer); 2. El Cacique Chalchihuite (relato, a cacique is very cruel to everyone,especially with the women he marries, one of his wives tries to kill him and continues to torture him, proving she is stronger than him, Aztec); 3. El ventrilocuo (anecdote, a ventriloquist makes a shepherd believe that his sheep are talking like human beings, the sheep start complaining how the sheepherder punishes them, expecially the black sheep, anecdote); 4. El gambusino (relato, an old prospector looks for rich mines, a young widow takes care of him when he falls sick, when he dies and is buried people discover a rich mine in the widow's estate, la mina de la tumba, gravesite, death, muerte).

Maria Luisa Arguelles, b. 1918, Albuquerque, NM. 1. El diablo disfrazado (supernatural story, devila woman and her daughter go to a dance, a young man comes in and asks the girl for a dance, the mother notices that the young man's feet have claws and she invokes the holy names of Jesus and Mary, the young man literally goes up in smoke, women); 2. El pajaro con luz en las alas (a man's youngest son captures a bird with lighted wings but it turns into a horse, the young man's brothers are jealous and kill the magic horse, folk tale); 3. La nina malagradecida. (a grandmother curses her granddaughter who is unruly and ungrateful, earth opens up and swallows the girl, children, discipline, family, supernatural story).

Fernando Arguelles, b. 1918, Mexico, now Albuquerque, NM. El chino, Chinese (a Chinaman is asked whom he is for during the Mexican Revolution, he receives a good thrashing on two occasions chosing the wrong side both times, anecdote, Villa, Carranza).

Arguelles, 1970: Emmie Baird, b. 1916, Albuquerque. Macho prieto (anecdote, Macho Prieto had affairs with lots of single and married women alike, until one day a jealous husband kills Macho, the taxi drivers claim he sits on his grave and still gets women, he gives the drivers lots of business with all the women they take to the cemetery, muerte, death).

Turner, 1971: Edwin Berry, b. 1915, Tome, NM. Good recording. 1. Verso (popular quatrain, folk poetry, about time and fortune); 2. Que bonitas mananitas (sings part of a New Mexican folk song, folk song, ); 3. El maestro Cobos (recalls with great affection the esteem with which Dr.Ruben Cobos is remembered by the citizens of Los Lunas, NM, when Cobos taught high school in 1939); 4. Indita de Cleofas Griego (the humorous ballad of Cleofas Griego a shepherd who loses temporarily some three hundred head of sheep, with help of Polonio and Nazario locates them, ballad pieced together by Berry and Jose Aragon, humor); 5. Abrochate el zapato (Berry claims he composed this song, cantadita, little song, about a man who tells his girl friend to tie up her shoes, clean her frying pan and go meet him in the corral, folk song); 6. Cantadita (Berry says Ignacio Sanchez y Romero taught his son a humorous song with which the child collected a few nickels and dimes, folk song); 7. El padre Cardenas (oral history of Father Cardenas, who was chaplin for Oteros and Connelly, Los Pinos, Los Lunas, during the Civil War, New Mexico, later priest establishes his own congregation in San Juan, north of La Joya, breaks with Bishop Lamy, Church, while sick in bed, a pig drags him out of bed, Cardenas seeks forgiveness from Bishop Lamy, later leaves for St. Louis, Missouri); 8. Los solteritos de hoy (Berry thinks his uncle, Antonio Gabaldon, composed this folk song, boy asking God for a girl friend, women); 9. Corrido de Wilfredo Fuentes (sung, only stanza he knows, Fuentes died in 1800, on the plaza de Saucillo, was father of Rafael Castillo, ballad); 10. El triste valle donde yo naci (sung, a popular Mexican American folk song, lonesome valley, where there are no girls, women); 11. Que horror (he sings chorus of a New Mexican folk song, how awful things are, for real, verdad); 12. La chichigua (sung chorus of this humorous folk song, word means wet nurse in Mexican Spanish, children, humor, with milk from the mother, grows up in a week, See CD 123); 13. El viejito (humorous song about an old man who is to have some soup, he falls down the chimney and gets no soup, sung); 14. San Jose (prayer about Saint Joseph, recited in the form of a verso, prayer); 15, El agua (there is nothing like water, folk saying, finding water in a puddle, pond); 16. Indita para violin (sung strophe of a dance piece, when sun comes out, man is visiting girls he knows); 17. Tu tienes tus frijolitos (a man tells a girl he can get along without her and her beans, as long as he has his rice, sung New Mexican folk song); 18. Verso humoristico (humorous stanza about a saint, offering some saint something, somewhere, folk poetry); 19. Dichos (ninety folk sayings, proverbs).

Dates

  • 1969, 1970, 1971

Language of Materials

From the Collection: English, Spanish

Access Restrictions

The collection is open for research.

Extent

From the Collection: 13 boxes (12.25 cu. ft.)

Creator

Repository Details

Part of the UNM Center for Southwest Research & Special Collections Repository

Contact:
University of New Mexico Center for Southwest Research & Special Collections
University Libraries, MSC05 3020
1 University of New Mexico
Albuquerque NM 87131
505-277-6451