Georgia Ayala, Sylvia Ortiz, recorders, 1971
Item — Box: 1, CD: 69
Scope and Contents
Ayala: Candelaria Romero, b. 1882, Pena Blanca, NM. Good recording. 1. Una inundacion (where local history, when she is age 15, ca. 1897 an arroyo flash flood washes away fifteen houses, families left homeless); Aparicion de un angel, (relato, during a trip to Cuba, New Mexico, she and son see an angel fly by them); 3. Canto a los angeles del cielo (hymn, himno, religious melody in verse, sung to the tune of Indita de San Luis); 4. Verso (folk poetry, one verse on the beauty of nature and love, for Isabelita Lucero); 5. Adivinanza (riddle about La escoba, the broom); 6. A San Luis Gonzaga (folk song, a popular tune with an American melody); 7. Brujerias (witch story, a witch in the form of an owl, bothering people, always disappears); 8. Conversacion (Part 1, reminiscence (personal history, when she was widowed, husband had been a pony express rider, struggled to make ends meet, going on pinon hunt for nine days, continued); 9, La paloma (Mexican American music, popular contemporary tune, complete); 10. Conversacion, Part 2 continued (personal history, story of stranger who arrives at their home, asks for Buen Hijo, turns out to be Don David Baca, other topics - why they returned from Colorado, Navajo burials, previous names for Santo Domingo Pueblo and Santa Fe, New Mexico); 11. Nuestra Senora de Guadalupe (legend, New Mexican variation of the Virgin of Guadalupe story, Virgin Mary); 12. San Bartolome (a prayer); 13. Bendito Sea Dios (alabanza, traditional hymn of praise, himno); 14. Yo ya me voy, para donde ire? (Mexican American music, also known as La Juanita, love song, lyrics only, I am going now, where should I go?)
Ortiz: Margarito Romero, San Miguel, NM. Good recording. 1. Siempre el pobre desmerece (decima, may have been read, in verse philosophical contrast between the social treatment of the rich and the poor); 2. Versos, folk poetry (in verse advice to a young lady deciding whom to marry, wedding, women); 3. Lecciones morales para un nino (folk poetry, in verse, moral lessons, lectures for a child, children, may have been read); 4. El dinero de Ana, folk tale (Ana is to start a new job, dreams of her vast earning and plans to spend it, women, may have been read, employment, job, work); 5. Como apearse de una troca, anecdote, (man riding in a truck, instead of waiting for it to stop, he falls out, defends his mistake as his right to get out any way he wants, similar to falling off the horse story); 6. Trabalenguas (language, tongue twister, based on the word decir, dicho, habia dicho, etc.); 7. Un muchacho educado y su papa, anecdote (school, education, son is at college, over spends, father cuts off his allowance, writes Dad - no money, no fun, your son, father replies - too bad, so sad, your Dad, partly in English, Spanish); 8. Verso (tongue twister, play on the word la pera, language); 9. Adivinanza (aves volando, cazadores cazando, caduno, etc.); 10. El hombre que hablaba con los pajaritos, folk tale; 11. La vida es sueno (decima); 12. Despedimiento de Josecito Romero (eulogy to brother); 13. Un accidente (folk poetry); 14. Tu reinaras, Virgen del Cielo, Virgin Mary (hymn); 15. Un hombre con siete hijos (folk tale); 16. El reloj despertador - the alarm clock; 1. E rico y el pobre (poetry, poetic contrast between rich and poor).
Ortiz: Margarito Romero, San Miguel, NM. Good recording. 1. Siempre el pobre desmerece (decima, may have been read, in verse philosophical contrast between the social treatment of the rich and the poor); 2. Versos, folk poetry (in verse advice to a young lady deciding whom to marry, wedding, women); 3. Lecciones morales para un nino (folk poetry, in verse, moral lessons, lectures for a child, children, may have been read); 4. El dinero de Ana, folk tale (Ana is to start a new job, dreams of her vast earning and plans to spend it, women, may have been read, employment, job, work); 5. Como apearse de una troca, anecdote, (man riding in a truck, instead of waiting for it to stop, he falls out, defends his mistake as his right to get out any way he wants, similar to falling off the horse story); 6. Trabalenguas (language, tongue twister, based on the word decir, dicho, habia dicho, etc.); 7. Un muchacho educado y su papa, anecdote (school, education, son is at college, over spends, father cuts off his allowance, writes Dad - no money, no fun, your son, father replies - too bad, so sad, your Dad, partly in English, Spanish); 8. Verso (tongue twister, play on the word la pera, language); 9. Adivinanza (aves volando, cazadores cazando, caduno, etc.); 10. El hombre que hablaba con los pajaritos, folk tale; 11. La vida es sueno (decima); 12. Despedimiento de Josecito Romero (eulogy to brother); 13. Un accidente (folk poetry); 14. Tu reinaras, Virgen del Cielo, Virgin Mary (hymn); 15. Un hombre con siete hijos (folk tale); 16. El reloj despertador - the alarm clock; 1. E rico y el pobre (poetry, poetic contrast between rich and poor).
Dates
- 1971
Language of Materials
From the Collection:
English, Spanish
Access Restrictions
The collection is open for research.
Extent
From the Collection: 13 boxes (12.25 cu. ft.)
Creator
- From the Collection: Cobos, Rubén (Person)
Repository Details
Part of the UNM Center for Southwest Research & Special Collections Repository
Contact:
University of New Mexico Center for Southwest Research & Special Collections
University Libraries, MSC05 3020
1 University of New Mexico
Albuquerque NM 87131
505-277-6451
University of New Mexico Center for Southwest Research & Special Collections
University Libraries, MSC05 3020
1 University of New Mexico
Albuquerque NM 87131
505-277-6451